For understanding the verses:
(Translated from: Benoist Rigaud 1568)
They consist of whole and half sentences and catchwords
(see verse VII/34 with 10 commas), sometimes a little stuttering.
Each line consistes of c 10 syllables and if they are not correctly translated,
then "the Time"
disappears in the verse,
which is astrological words, therefore sometimes the lines look a little cryptic.
The Danish and English verses should be looked upon with some reservation,
as it is impossible to express the French version totally accurately and
(in the French ver.) some lines have word on next line.
Last updated: 6. Jun. 2016